付く

日本語の解説|付くとは

現代日葡辞典の解説

tsúku1, つく, 付く

1 [結合する;付着する] Pegar-se;aderir;unir;agarrar-se.

Sono koto ga shinpai de shigoto ga te ni tsukanakatta|そのことが心配で仕事が手につかなかった∥Com essa preocupação, nem conseguia trabalhar.

Tsukazu hanarezu no kankei|つかず離れずの関係∥Um relacionamento em que cada um mantém as suas distâncias.

Chi no tsuita te|血のついた手∥Mãos manchadas de sangue.

2 [跡が残る;記される] Deixar;ter.

Ato ga ~|跡がつく∥~ marca.

Kizu ga ~|傷がつく∥Ficar com cicatriz.

Nijūmaru ga ~|二重丸がつく∥Ter [Ficar marcado com] dois círculos.

3 [定着する] Fazer seu;adquirir;nascer;surgir;ganhar.

Ano hosutesu ni wa takusan no kyaku ga tsuite iru|あのホステスにはたくさんの客がついている∥A matrona do bar tem muitos clientes.

Kimi wa daibu porutogarugo no chikara ga tsuita|君は大分ポルトガル語の力がついた∥Você melhorou [avançou] muito em [no seu] p.

Ne ga ~|根がつく∥Ganhar raiz.

4 [添え加わる] Ter [Incluir] 「tb. sobremesa」.

Garēji no tsuita ie ga hoshii|ガレージのついた家がほしい∥Quero uma casa com [que tenha] garagem.

Karendā no tsuita tokei|カレンダーのついた時計∥O relógio com calendário.

Risoku ga ~|利息がつく∥「o depósito」 Ter juros.

5 [設けられる] Ser estabelecido [construído].

Michi ga ~|道がつく∥Ser construída a estrada.

Tsunagari ga ~|つながりがつく∥Ser estabelecida a ligação.

6 [つき添う;従う] Estar junto;acompanhar;seguir.

Chichi-oya no ato o tsuite iku|父親の後をついて行く∥Seguir o [atrás do] pai.

7 [沿う] Ir ao longo de.

Sono hei ni tsuite migi ni magari nasai|その塀について右に曲がりなさい∥Vá ao longo do muro e depois vire à direita.

[S/同]Soú.

8 [注意をひく] Chamar a atenção.

Kare no jimanbanashi wa hana ni ~|彼の自慢話は鼻につく∥Estou farto das bazófias dele.

9 [ともる] Acender. [S/同]Tomóru.

10 [物事が定まる] Resolver;terminar.

Gu nimo tsukanai koto o iu na|愚にもつかないことを言うな∥Não diga asneiras.

Shigoto ga ichi-danraku tsuitara dekakemashō|仕事が一段落ついたら出掛けましょう∥Depois de terminar esta parte do trabalho vamos embora.

Kata [Keri] ga ~|片[けり]がつく∥Chegar a uma conclusão.

Kesshin ga ~|決心がつく∥Decidir.

Yasu-mono-gai wa kekkyoku takaku ~|安物買いは結局高くつく∥「às vezes」 Comprar barato acaba saindo [por sair] caro.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

付く つく

シャツにインクがついた|A camisa manchou-se com a tinta.

この商品にはおまけがついている|Este produto vem com um suplemento.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android