現代日葡辞典の解説
tsúku1, つく, 付く
Sono koto ga shinpai de shigoto ga te ni tsukanakatta|そのことが心配で仕事が手につかなかった∥Com essa preocupação, nem conseguia trabalhar.
Tsukazu hanarezu no kankei|つかず離れずの関係∥Um relacionamento em que cada um mantém as suas distâncias.
Chi no tsuita te|血のついた手∥Mãos manchadas de sangue.
Ato ga ~|跡がつく∥~ marca.
Kizu ga ~|傷がつく∥Ficar com cicatriz.
Nijūmaru ga ~|二重丸がつく∥Ter [Ficar marcado com] dois círculos.
Ano hosutesu ni wa takusan no kyaku ga tsuite iru|あのホステスにはたくさんの客がついている∥A matrona do bar tem muitos clientes.
Kimi wa daibu porutogarugo no chikara ga tsuita|君は大分ポルトガル語の力がついた∥Você melhorou [avançou] muito em [no seu] p.
Ne ga ~|根がつく∥Ganhar raiz.
Garēji no tsuita ie ga hoshii|ガレージのついた家がほしい∥Quero uma casa com [que tenha] garagem.
Karendā no tsuita tokei|カレンダーのついた時計∥O relógio com calendário.
Risoku ga ~|利息がつく∥「o depósito」 Ter juros.
Michi ga ~|道がつく∥Ser construída a estrada.
Tsunagari ga ~|つながりがつく∥Ser estabelecida a ligação.
Chichi-oya no ato o tsuite iku|父親の後をついて行く∥Seguir o [atrás do] pai.
Sono hei ni tsuite migi ni magari nasai|その塀について右に曲がりなさい∥Vá ao longo do muro e depois vire à direita.
[S/同]Soú.
Kare no jimanbanashi wa hana ni ~|彼の自慢話は鼻につく∥Estou farto das bazófias dele.
Gu nimo tsukanai koto o iu na|愚にもつかないことを言うな∥Não diga asneiras.
Shigoto ga ichi-danraku tsuitara dekakemashō|仕事が一段落ついたら出掛けましょう∥Depois de terminar esta parte do trabalho vamos embora.
Kata [Keri] ga ~|片[けり]がつく∥Chegar a uma conclusão.
Kesshin ga ~|決心がつく∥Decidir.
Yasu-mono-gai wa kekkyoku takaku ~|安物買いは結局高くつく∥「às vezes」 Comprar barato acaba saindo [por sair] caro.