任せる

日本語の解説|任せるとは

現代日葡辞典の解説

makáséru, まかせる, 任せる

1 [委任する] Confiar;entregar aos cuidados 「de」;incumbir.

Ore ni makasete oke|おれに任せておけ∥Podes deixar isso ao meu cuidado/Deixa, que eu trato de tudo.

[S/同]Iníń súrú.

2 [そのもののするがままにさせておく] Deixar [Dar toda a liberdade].

Go-sōzō ni o-makase shimasu|ご想像にお任せします∥Deixo (isso) à sua imaginação.

Onna gami o ~|「女が」身を任せる∥Entregar-se a um homem.

Un o ten ni ~|運を天に任せる∥Deixar ao acaso [nas mãos da providência];aceitar o que der e vier.

[S/同]Yudánéru.

3 [そのものの働きを自由に発揮させる] Fazer até onde há (possibilidade).

Hima ni makasete|暇に任せて∥「ler」 Sempre que se tem tempo.

Kane ni makasete kaikomu|金に任せて買い込む∥Comprar sem olhar a despesas [até onde chegar o dinheiro].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む