任せる

日本語の解説|任せるとは

現代日葡辞典の解説

makáséru, まかせる, 任せる

1 [委任する] Confiar;entregar aos cuidados 「de」;incumbir.

Ore ni makasete oke|おれに任せておけ∥Podes deixar isso ao meu cuidado/Deixa, que eu trato de tudo.

[S/同]Iníń súrú.

2 [そのもののするがままにさせておく] Deixar [Dar toda a liberdade].

Go-sōzō ni o-makase shimasu|ご想像にお任せします∥Deixo (isso) à sua imaginação.

Onna gami o ~|「女が」身を任せる∥Entregar-se a um homem.

Un o ten ni ~|運を天に任せる∥Deixar ao acaso [nas mãos da providência];aceitar o que der e vier.

[S/同]Yudánéru.

3 [そのものの働きを自由に発揮させる] Fazer até onde há (possibilidade).

Hima ni makasete|暇に任せて∥「ler」 Sempre que se tem tempo.

Kane ni makasete kaikomu|金に任せて買い込む∥Comprar sem olhar a despesas [até onde chegar o dinheiro].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む