現代日葡辞典の解説
nańdémó-yá, なんでもや, 何でも屋
Kare wa ~ da ga sugureta mono wa nai|彼は何でも屋だがすぐれたものはない∥Ele é o homem dos sete ofícios mas não sabe fazer nada bem.
日本語の解説|何でも屋とは
Kare wa ~ da ga sugureta mono wa nai|彼は何でも屋だがすぐれたものはない∥Ele é o homem dos sete ofícios mas não sabe fazer nada bem.
armazém de secos e molhados;pessoa dos sete ofícios
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...