現代日葡辞典の解説
nán-nen, なんねん, 何年
Nippon ni kite ~(kan) ni narimasu ka|日本に来て何年(間)になりますか∥Há ~ está no [chegou ao] Japão?
Anata wa ~ umare desu ka|あなたは何年生まれですか∥Em ~ nasceu?
日本語の解説|何年とは
Nippon ni kite ~(kan) ni narimasu ka|日本に来て何年(間)になりますか∥Há ~ está no [chegou ao] Japão?
Anata wa ~ umare desu ka|あなたは何年生まれですか∥Em ~ nasceu?
あなたは何年に生まれましたか|Em que ano você nasceu?
リオデジャネイロには何年住んでいましたか|Quantos anos você viveu no Rio de Janeiro?
私は何年もの間サンパウロに住んでいた|Eu morei durante muitos anos em São Paulo.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...