侮る

日本語の解説|侮るとは

現代日葡辞典の解説

anádóru, あなどる, 侮る

Desprezar;menosprezar;desdenhar;não fazer caso 「de」.

Teki oto itai me ni au zo|敵を侮ると痛い目にあうぞ∥É perigoso menosprezar o inimigo.

bekarazaru mondai|侮るべからざる問題∥「um problema」 Importante [Digno de se ter presente].

[S/同]Baka ni súrú(+).

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む