現代日葡辞典の解説
mṓké1[oó], もうけ, 儲け
(⇒mṓkéru1)
~ ga aru|儲けがある∥Ter lucro.
~ ga ōi [sukunai;usui]|儲けが多い[少ない;薄い]∥Lucrar muito [pouco].
~ ni naru|儲けになる∥Dar lucro;lucrar [ganhar].
Boroi ~|ぼろい儲け∥~ grande [exorbitante/chorudo].
[S/同]Ríeki;rijúń;ritókú.
日本語の解説|儲けとは
(⇒mṓkéru1)
~ ga aru|儲けがある∥Ter lucro.
~ ga ōi [sukunai;usui]|儲けが多い[少ない;薄い]∥Lucrar muito [pouco].
~ ni naru|儲けになる∥Dar lucro;lucrar [ganhar].
Boroi ~|ぼろい儲け∥~ grande [exorbitante/chorudo].
[S/同]Ríeki;rijúń;ritókú.
lucro;ganho
500万円の儲けがあった|Tive um lucro de cinco milhões de ienes.
大儲けする|ter um grande lucro;lucrar muito
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
ローマ法王ともいう。ラテン語 Papaの称号はカトリック教会首長としてのローマ司教 (教皇) 以外の司教らにも適用されていたが,1073年以後教皇専用となった。使徒ペテロの後継者としてキリスト自身の定...