現代日葡辞典の解説
nyū́kíń[uú], にゅうきん, 入金
Kyō wa jū-man-en no ~ ga atta|今日は10万円の入金があった∥Hoje tivemos uma receita de cem mil yens.
◇~ denpyō
入金伝票
O vale.
[A/反]Shukkíń.
Ginkō ni jugyō-ryō o ~ suru|銀行に授業料を入金する∥Pagar as propinas (dos estudos) pelo banco.
日本語の解説|入金とは
Kyō wa jū-man-en no ~ ga atta|今日は10万円の入金があった∥Hoje tivemos uma receita de cem mil yens.
O vale.
[A/反]Shukkíń.
Ginkō ni jugyō-ryō o ~ suru|銀行に授業料を入金する∥Pagar as propinas (dos estudos) pelo banco.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...