去る

日本語の解説|去るとは

現代日葡辞典の解説

sáru2, さる, 去る

1 [離れる] Partir;deixar;largar;afastar-se.

Butai [Shoku] o ~|舞台[職]を去る∥Deixar o palco/teatro [cargo].

Kokyō o ~|故郷を去る∥Deixar a terra natal.

Yo o ~|世を去る∥Morrer.

mono wa hibi ni utoshi|去る者は日々に疎し∥Longe da vista longe do coração.

mono wa owazu kitaru mono wa kobamazu|去る者は追わず来たる者は拒まず∥Sei viver só e acompanhado.

[S/同]Hanáréru. [A/反]Kúru1 1.

2 [過ぎ去る] Ir-se;desaparecer;acabar;passar.

Chansu wa eikyū ni satte shimatta|チャンスは永久に去ってしまった∥Lá se foi [Perdeu-se] a oportunidade.

[S/同]Owárú;kiéúséru;sugíru;sugí-sáru.

3 [なくなる;消える] Passar;desaparecer;sumir(-se).

Kiki ga satta|危機が去った∥Passou a crise.

Itami ga ~|痛みが去る∥A dor passar.

[S/同]Kiérú;nakúnárú.

4 [時間・空間的に隔たる] Estar distante no tempo ou espaço.

Ima okoto nijū-nen mae|今を去る事20年前∥Há [Fará agora] 20 anos.

[S/同]Hedátáru 1.

sáru3, さる, 去る

Último;anterior;passado.

mikka|去る三日∥O último dia três (deste mês).

[A/反]Kitáru2.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android