現代日葡辞典の解説
sakébu, さけぶ, 叫ぶ
Koe o kagiri ni ~|声を限りに叫ぶ∥Gritar a plenos pulmões [o mais alto possível].
“Tasukete kure” to ō-goe de ~|「助けてくれ」と大声で叫ぶ∥Gritar “socorro”!
[S/同]Waméku.
Mujitsu o ~|無実を叫ぶ∥(Pro)clamar a sua inocência.
[S/同]Shuchṓ súrú.
日本語の解説|叫ぶとは
Koe o kagiri ni ~|声を限りに叫ぶ∥Gritar a plenos pulmões [o mais alto possível].
“Tasukete kure” to ō-goe de ~|「助けてくれ」と大声で叫ぶ∥Gritar “socorro”!
[S/同]Waméku.
Mujitsu o ~|無実を叫ぶ∥(Pro)clamar a sua inocência.
[S/同]Shuchṓ súrú.
gritar
助けてと叫ぶ|gritar: “ Socorro! ”
「止まれ」と私は叫んだ|Gritei: “ Pare! ”
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...