現代日葡辞典の解説
na-nóru, なのる, 名乗る
Satō to ~ otoko|佐藤と名乗る男∥Um homem chamado [por nome] Satō.
Hannin wa keisatsu ni nanotte [nanori] deta|犯人は警察に名乗って[名乗り]出た∥O criminoso entregou-se à Polícia.
Tsuma no sei o ~|妻の姓を名乗る∥Adoptar o sobrenome da mulher [esposa].
日本語の解説|名乗るとは
Satō to ~ otoko|佐藤と名乗る男∥Um homem chamado [por nome] Satō.
Hannin wa keisatsu ni nanotte [nanori] deta|犯人は警察に名乗って[名乗り]出た∥O criminoso entregou-se à Polícia.
Tsuma no sei o ~|妻の姓を名乗る∥Adoptar o sobrenome da mulher [esposa].
半夏ともいう。七十二候の一つで,本来は夏至後 10日目から小暑の前日までをいったが,現行暦では太陽の黄経が 100°に達する日 (7月1日か2日) を半夏生とし,雑節の一つとして記載している。この頃半...