現代日葡辞典の解説
na-nóru, なのる, 名乗る
Satō to ~ otoko|佐藤と名乗る男∥Um homem chamado [por nome] Satō.
Hannin wa keisatsu ni nanotte [nanori] deta|犯人は警察に名乗って[名乗り]出た∥O criminoso entregou-se à Polícia.
Tsuma no sei o ~|妻の姓を名乗る∥Adoptar o sobrenome da mulher [esposa].
日本語の解説|名乗るとは
Satō to ~ otoko|佐藤と名乗る男∥Um homem chamado [por nome] Satō.
Hannin wa keisatsu ni nanotte [nanori] deta|犯人は警察に名乗って[名乗り]出た∥O criminoso entregou-se à Polícia.
Tsuma no sei o ~|妻の姓を名乗る∥Adoptar o sobrenome da mulher [esposa].
《料理されるためにまないたにのせられた魚の意から》相手のなすに任せるより方法のない運命のたとえ。まないたの鯉こい。[類語]俎板まないたの鯉こい・薬缶やかんで茹ゆでた蛸たこのよう・手も足も出ない...