向ける

日本語の解説|向けるとは

現代日葡辞典の解説

mukérú1, むける, 向ける

1 [向かせる] (a) Virar.

Hinan no hoko-saki wa seifu ni mukerareta|非難の矛先は政府に向けられた∥As críticas foram [viraram-se] contra o governo.

Kamakura eAshi o ~|「鎌倉へ」足を向ける∥Ir para 「Kamakura」.

Chūi o ~|注意を向ける∥Prestar atenção.

Kodomo o tadashii michi ni ~|子供を正しい道に向ける∥Orientar a criança no bom caminho.

Shisen o ~|視線を向ける∥(Dirigir o) olhar.

Utagai no me o ~|疑いの目を向ける∥Lançar um olhar de suspeita.

(b) Dirigir-se;(c) Mandar.

Tsukai o ~|使いを向ける∥~ um mensageiro.

2 [ふりあてる] Usar;aplicar;dedicar;destinar.

Kare wa yosei o shakai-fukushi ni muketa|彼は余生を社会福祉に向けた∥Ele dedicou o resto da vida à assistência social.

Kaigai yushutsu ni mukerareta seihin|海外輸出に向けられた製品∥O produto para exportação.

Shōkin o nanmin kyūsai ni ~|賞金を難民救済に向ける∥Dar o prê[é]mio pecuniário (para ajuda) aos refugiados.

[S/同]Furí-átéru;warí-átéru.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

福岡県福岡市博多区の櫛田神社の夏祭り。壮麗な山笠で知られる。今日,山笠には飾り山笠と舁き山笠(かきやまがさ)の 2種類がある。明治時代に電線が架設されて以降,物語場面の人形などを飾りつけた高さ 15m...

博多祇園山笠の用語解説を読む