向ける

日本語の解説|向けるとは

現代日葡辞典の解説

mukérú1, むける, 向ける

1 [向かせる] (a) Virar.

Hinan no hoko-saki wa seifu ni mukerareta|非難の矛先は政府に向けられた∥As críticas foram [viraram-se] contra o governo.

Kamakura eAshi o ~|「鎌倉へ」足を向ける∥Ir para 「Kamakura」.

Chūi o ~|注意を向ける∥Prestar atenção.

Kodomo o tadashii michi ni ~|子供を正しい道に向ける∥Orientar a criança no bom caminho.

Shisen o ~|視線を向ける∥(Dirigir o) olhar.

Utagai no me o ~|疑いの目を向ける∥Lançar um olhar de suspeita.

(b) Dirigir-se;(c) Mandar.

Tsukai o ~|使いを向ける∥~ um mensageiro.

2 [ふりあてる] Usar;aplicar;dedicar;destinar.

Kare wa yosei o shakai-fukushi ni muketa|彼は余生を社会福祉に向けた∥Ele dedicou o resto da vida à assistência social.

Kaigai yushutsu ni mukerareta seihin|海外輸出に向けられた製品∥O produto para exportação.

Shōkin o nanmin kyūsai ni ~|賞金を難民救済に向ける∥Dar o prê[é]mio pecuniário (para ajuda) aos refugiados.

[S/同]Furí-átéru;warí-átéru.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む