日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

úso1, うそ, 嘘

1 [いつわり] A mentira;a falsidade;a peta (Col.);o embuste;a invenção.

ni mo hodo ga aru|嘘にも程がある∥Nunca vi mentiroso tão descarado como você!

E, ~ desho|え,嘘でしょ∥Como? Isso deve ser mentira [não pode ser]!

Kore wano yō na hontō no hanashi da|これは嘘のような本当の話だ∥Isto parece mentira mas é verdade.

happyaku o naraberu|嘘八百を並べる∥Mentir com todos os dentes (Id.);só dizer mentiras.

o iifurasu|嘘を言い触らす∥Espalhar mentiras.

o oshieru|嘘を教える∥Dar uma informação errada (e enganar).

o tsuku|嘘をつく∥Mentir(⇒usó-tsuki

Haha ni wa gakkō e iku too tsuite eiga ni itta|母には学校へ行くと嘘をついて映画に行った∥Menti à minha mãe que ia para escola e fui ao cinema.

Makka na ~|真っ赤な嘘∥Uma mentira descarada.

Tsumi no nai [Heta naMottomo-rashiiMiesuita] ~|罪のない[へたな;もっともらしい;見えすいた]嘘∥A mentira inocente [tola;clara;transparente].

kara deta makoto|嘘から出たまこと∥Uma mentira que veio a ser verdade.

mo hōben|嘘も方便∥Às vezes a mentira é necessária.

wa dorobō no hajimari|嘘は泥棒の始まり∥A mentira gera o [é prima do] ladrão.

[S/同]Hóra;itsúwárí;usóppáchí.

2 [誤り] A incorre(c)ção;o erro.

ji o kaku|嘘字を書く∥Escrever uma letra [o ideograma] errada[o].

[S/同]Ayámárí(+);usóppáchí.

3 [適当でないこと] O engano;o disparate.

Ima kabu o kawanai no wada|今株を買わないのは嘘だ∥Não comprar a(c)ções agora é um erro/disparate.

[S/同]Usóppáchí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む