日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

úso1, うそ, 嘘

1 [いつわり] A mentira;a falsidade;a peta (Col.);o embuste;a invenção.

ni mo hodo ga aru|嘘にも程がある∥Nunca vi mentiroso tão descarado como você!

E, ~ desho|え,嘘でしょ∥Como? Isso deve ser mentira [não pode ser]!

Kore wano yō na hontō no hanashi da|これは嘘のような本当の話だ∥Isto parece mentira mas é verdade.

happyaku o naraberu|嘘八百を並べる∥Mentir com todos os dentes (Id.);só dizer mentiras.

o iifurasu|嘘を言い触らす∥Espalhar mentiras.

o oshieru|嘘を教える∥Dar uma informação errada (e enganar).

o tsuku|嘘をつく∥Mentir(⇒usó-tsuki

Haha ni wa gakkō e iku too tsuite eiga ni itta|母には学校へ行くと嘘をついて映画に行った∥Menti à minha mãe que ia para escola e fui ao cinema.

Makka na ~|真っ赤な嘘∥Uma mentira descarada.

Tsumi no nai [Heta naMottomo-rashiiMiesuita] ~|罪のない[へたな;もっともらしい;見えすいた]嘘∥A mentira inocente [tola;clara;transparente].

kara deta makoto|嘘から出たまこと∥Uma mentira que veio a ser verdade.

mo hōben|嘘も方便∥Às vezes a mentira é necessária.

wa dorobō no hajimari|嘘は泥棒の始まり∥A mentira gera o [é prima do] ladrão.

[S/同]Hóra;itsúwárí;usóppáchí.

2 [誤り] A incorre(c)ção;o erro.

ji o kaku|嘘字を書く∥Escrever uma letra [o ideograma] errada[o].

[S/同]Ayámárí(+);usóppáchí.

3 [適当でないこと] O engano;o disparate.

Ima kabu o kawanai no wada|今株を買わないのは嘘だ∥Não comprar a(c)ções agora é um erro/disparate.

[S/同]Usóppáchí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む