噴き出す

現代日葡辞典の解説

fukí-dásu2, ふきだす, 噴き出す

1 [液体・気体・感情などが勢いよく出る] Jorrar;esguichar.

Ase ga dotto fuki-dashita|汗がどっと噴き出した∥O suor correu abundante(mente) [em abundância].

Kikansha ga jōki o fuki-dashite iru|機関車が蒸気を噴き出している∥A locomotiva está a fumegar [deitar vapor].

2 [失笑する] Rir-se (sem querer).

Koneko no hyōkin na yōsu ni omowazu fukidashite shimatta|子猫のひょうきんな様子に思わず噴き出してしまった∥Ri-me da graça [do jeito engraçado] do gatinho.

Putto ~|ぷっと噴き出す∥Dar uma risada.

[S/同]Shisshṓ súrú.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...

ベートーベンの「第九」の用語解説を読む