現代日葡辞典の解説
shitsúrei, しつれい, 失礼
~ nagara sono iken ni wa hantai desu|失礼ながらその意見には反対です∥Desculpe [Peço desculpa], mas sou contra essa opinião.
O-hanashi-chū ~ desu ga chotto o-tazune shite yoroshii desu ka|お話中失礼ですがちょっとお尋ねしてよろしいですか∥Desculpe interrompê-lo, mas posso fazer uma pergunta?
Sonna koto o ittara ~ ni naru|そんなことを言ったら失礼になる∥Isso [Dizer uma coisa dessas] seria uma descortesia.
~ na|失礼な∥Mal-educado;rude;descortês;grosseiro
~ na hito ne|失礼な人ね∥Que pessoa sem educação [Que falta de maneiras]!
~ na shitsumon|失礼な質問∥A perqunta indiscreta.
~ suru|失礼する∥Pedir desculpa [licença]
~ shite saki ni yasumasete itadakimasu|失礼して先に休ませていただきます∥Com sua licença, vou(-)me deitar.
[S/同]Búrei;bu-sáhō;hiréí;shikkéi.
Henji ga okurete ~ shimashita|返事が遅れて失礼しました∥Peço desculpa pelo atraso da resposta.
Kore wa ~|これは失礼∥Queira desculpar (, sim?).
[S/同]Shikkéi.
Koko de ~ sasete itadakimasu|ここで失礼させていただきます∥「não se incomode com acompanhar-me até à porta」 Vou-me já despedir.
[S/同]Shikkéi.
Chotto ~ shimasu|ちょっと失礼します∥Com licença 「e sai da sala」.
[S/同]Shikkéi.