現代日葡辞典の解説
ié-dé, いえで, 家出
(<…+déru) O fugir [A fuga] de casa.
~ suru|家出する∥Desaparecer [Fugir] de casa.
◇~ nin
家出人
O fugido de casa;o fugitivo.
◇~ shōnen [shōjo]
家出少年[少女]
O[A] jovem fugido[a] de casa.
⇒jṓhátsú 2.
日本語の解説|家出とは
(<…+déru) O fugir [A fuga] de casa.
~ suru|家出する∥Desaparecer [Fugir] de casa.
O fugido de casa;o fugitivo.
O[A] jovem fugido[a] de casa.
⇒jṓhátsú 2.
少女は家出した|A menina saiu de casa.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...