現代日葡辞典の解説
shirí-súbomari[-súbomi], しりすぼまり[すぼみ], 尻窄まり[窄み]
Mise no keiei wa ~ ni natte itta|店の経営は尻窄まりになっていった∥A situação econó[ô]mica da loja piorava sempre [de dia para dia/a olhos vistos].
[S/同]Ryū́tṓ-dábi.
日本語の解説|尻窄まりとは
Mise no keiei wa ~ ni natte itta|店の経営は尻窄まりになっていった∥A situação econó[ô]mica da loja piorava sempre [de dia para dia/a olhos vistos].
[S/同]Ryū́tṓ-dábi.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...