現代日葡辞典の解説
shirí-súbomari[-súbomi], しりすぼまり[すぼみ], 尻窄まり[窄み]
Mise no keiei wa ~ ni natte itta|店の経営は尻窄まりになっていった∥A situação econó[ô]mica da loja piorava sempre [de dia para dia/a olhos vistos].
[S/同]Ryū́tṓ-dábi.
日本語の解説|尻窄まりとは
Mise no keiei wa ~ ni natte itta|店の経営は尻窄まりになっていった∥A situação econó[ô]mica da loja piorava sempre [de dia para dia/a olhos vistos].
[S/同]Ryū́tṓ-dábi.
「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...