現代日葡辞典の解説
i-áwáséru, いあわせる, 居合わせる
(<irú1+…) Calhar estar presente.
Chōdo sono ba ni i-awaseta hito|ちょうどその場に居合わせた人∥As pessoas que calhou estar(em ali) presentes.
Tamatama genba ni ~|たまたま現場に居合わせる∥Calhar [Por acaso] estar no local 「do acidente」.
(<irú1+…) Calhar estar presente.
Chōdo sono ba ni i-awaseta hito|ちょうどその場に居合わせた人∥As pessoas que calhou estar(em ali) presentes.
Tamatama genba ni ~|たまたま現場に居合わせる∥Calhar [Por acaso] estar no local 「do acidente」.
私はたまたまそこに居合わせた|Aconteceu de por acaso eu estar aí.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...