現代日葡辞典の解説
tṓgé[oó], とうげ, 峠
~ o koeru [kosu]|峠を越える[越す]∥Transpor ~.
~ de Usui.
Byōnin wa kon'ya ga ~ deshō|病人は今夜が峠でしょう∥O ~ do paciente deverá ser esta noite.
Samusa wa ima ga ~ da|寒さは今が峠だ∥Estamos no auge [pior/forte] do frio.
日本語の解説|峠とは
~ o koeru [kosu]|峠を越える[越す]∥Transpor ~.
~ de Usui.
Byōnin wa kon'ya ga ~ deshō|病人は今夜が峠でしょう∥O ~ do paciente deverá ser esta noite.
Samusa wa ima ga ~ da|寒さは今が峠だ∥Estamos no auge [pior/forte] do frio.
passagem mais alta de uma montanha;ponto crítico
峠を越える|ultrapassar o ponto crítico
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...