現代日葡辞典の解説
kikókú1, きこく, 帰国
O regresso ao país.
~ no to ni tsuku|帰国の途につく∥Tomar o caminho de ~.
~ suru|帰国する∥Voltar [Regressar]…
⇒~ dan.
[A/反]Shukkókú.
日本語の解説|帰国とは
O regresso ao país.
~ no to ni tsuku|帰国の途につく∥Tomar o caminho de ~.
~ suru|帰国する∥Voltar [Regressar]…
⇒~ dan.
[A/反]Shukkókú.
帰国する|regresso ao país
私は来月帰国する予定です|Pretendo regressar ao meu país no mês que vem.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...