引く

日本語の解説|引くとは

現代日葡辞典の解説

hikú1, ひく, 引[退]く

1 [引っ張る] Puxar;arrastar.

Maku o ~|幕を引く∥Correr [Fechar] a cortina.

Tsuna o ~|綱を引く∥Puxar a [pela] corda.

Yumi o ~|弓を引く∥Retesar o arco.

[S/同]Hippáru. [A/反]Osú.

2 [引きずる] Levar;puxar.

Suso o hiite aruku|すそを引いて歩く∥Ir com a aba 「da capa」 a arrastar.

[S/同]Hikí-zúrú(+).

3 [自分の方に引き寄せる] Puxar (para si);encolher 「os ombros」.

Hikigane o ~|引き金を引く∥Puxar o [Dar ao] gatilho.

[S/同]Hikí-yóséru.

4 [導く] Conduzir;guiar;levar.

Kanojo wa sono rōjin no te o hiite kaidan o nobotte itta|彼女はその老人の手を引いて階段を上っていった∥Ela subiu as escadas levando o velh(inh)o pela mão.

5 [引きつける] Atrair;captar;conquistar.

Chūi o ~|注意を引く∥Captar a atenção 「de alguém」.

Dōjō o ~|同情を引く∥Ganhar a simpatia 「de」.

Me o ~|目を引く∥Atrair os olhares [a atenção].

6 [書く] Desenhar;delinear;traçar.

Sen o ~|線を引く∥Traçar uma linha.

Zumen o ~|図面を引く∥Fazer um plano [mapa].

7 [のばす] Desenrolar.

Nattō ga ito o ~|納豆が糸を引く∥O “nattō” traz [faz] fios (ao tirá-lo da tigelinha).

8 [うけつぐ] Descender;suceder.

Kare wa kizoku no chi o hiite iru|彼は貴族の血を引いている∥Ele tem [é de] sangue nobre.

9 [引き入れる] Trazer;instalar.

Denki o ~|電気を引く∥Instalar a ele(c)tricidade 「em casa/na aldeia」.

Denwa o ~|電話を引く∥Instalar o telefone.

10 [引用する] Citar;aduzir;dar.

Kakugen o ~|格言を引く∥Citar um provérbio.

Rei o ~|例を引く∥~ um exemplo.

11 [辞書で調べる] Consultar.

Jisho o ~|辞書を引く∥Ver [~] o dicionário.

12 [減ずる] Subtrair;descontar.

Jū kara ni oto hachi nokoru|10から2を引くと8残る∥Dez menos dois são [dá/é igual a] oito;10-2=8.

Gekkyū kara sen-en ~|月給から千円引く∥Descontar mil yens do salário.

[A/反]Tasú;tóru.

13 [塗る] Pôr.

Furaipan ni usuku abura o hiite kudasai|フライパンに薄く油を引いて下さい∥Deite [Ponha] um pouco de óleo na sertã.

Kuchibeni o ~|口紅を引く∥Pintar os lábios.

[S/同]Nurú(+).

14 [風邪などを] Apanhar.

Kaze o ~|風邪を引く∥~ uma constipação [um resfriado];constipar-se.

15 [抜く] Tirar.

Kuji o ~|くじを引く∥Tirar à sorte.

16 [後退する] Retroceder;retirar;recuar.

Oshite mo dame nara hiite mina|押してもだめなら引いてみな∥Se não conseguimos avançar, vamos ~.

Hike!|退け!(号令)∥Retirar!

[S/同]Sagáru;shirízóku.

17 [引退する] Retirar-se;largar.

Dai-issen kara mi o ~|第一線から身を退く∥Deixar a [Retirar-se da] vanguarda/frente.

[S/同]Yamérú.

18 [減退する] Baixar [Diminuir].

Netsu ga ~|熱が引く∥A febre baixa [diminui].

Shio ga ~|潮が引く∥A maré baixa.

[S/同]Nakúnárú.

19 [引っ込める] Retirar.

Watashi wa sono jiken kara te o hikimashita|私はその事件から手を引きました∥Eu já não tenho nada a ver com o caso [essa questão].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

引く ひく

カーテンを引く|puxar a cortina

線を引く|riscar um linha

綱を引く|puxar uma corda

辞書を引く|consultar um dicionário

風邪を引く|pegar [apanhar] um resfriado

10引く3は7だ|Dez menos três são sete.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android