引っ掛ける

現代日葡辞典の解説

hikkákéru, ひっかける, 引っ掛ける

1 [掛けてつるす] Pendurar 「o sobretudo」.

Gakubuchi no himo o kugi ni ~|額縁のひもを釘に引っ掛ける∥~ o quadro (com o fio) no prego.

2 [掛けて衣類を破る] Ficar preso;prender-se;agarrar-se.

Kugi ni hikkakete yabuku [ru]|釘に引っ掛けて破く[る]∥「o casaco/paletó」 Rasgar-se no prego.

3 [掛けて止める] Prender-se;tropeçar.

Ōtobai ni hikkakerareru|オートバイに引っ掛けられる∥Ser atropelado por uma moto(cicleta).

4 [無造作に着る] Vestir à pressa.

Gaitō o hikkakete dekaketa|外套を引っ掛けて出かけた∥Vestiu à pressa o sobretudo e saiu.

5 [液体を物に浴びせる] Atirar 「um copo de água a alguém」.

Tsuba o ~|つばを引っ掛ける∥Cuspir (na cara de alguém).

6 [だます] Enganar.

Manmato hikkakerareru|まんまと引っ掛けられる∥Ser enganado redondamente.

[S/同]Damásu(○);otóshííréru(+).

7 [勢いよく飲む] Beber de um trago.

Sake o ippai ~|酒を一杯引っ掛ける∥~ um copo de saké.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

「アサーション」(assertion)とは、より良い人間関係を構築するためのコミュニケーションスキルの一つで、「人は誰でも自分の意見や要求を表明する権利がある」との立場に基づく適切な自己主張のことです...

アサーションの用語解説を読む