張り合い

現代日葡辞典の解説

harí-ái, はりあい, 張り合い

(<harí-áu)

1 [競争] A rivalidade 「entre as duas escolas」.

Iji noo suru|意地の張り合いをする∥Ver quem é mais teimoso.

[S/同]Kyṓsṓ;taíkṓ.

2 [かいのあること] O que vale a pena;o entusiasmo.

Hatarakeba hataraku hodo shūnyū ga fueru no dega aru|働けば働くほど収入が増えるので張り合いがある∥A gente entusiasma-se (com o trabalho) porque quanto mais se trabalha mais se ganha.

no aru shigoto|張り合いのある仕事∥Um trabalho com [que tem] interesse.

[S/同]Kaí;yarí-gáí.

3 [手応え] A rea(c)ção [resposta];o interesse. [S/同]Te-gótae.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む