従って

現代日葡辞典の解説

shitágátté, したがって, 従って

(<shitágáú)

1 […のとおりに] Conforme;de acordo com;segundo.

Gishiki wa kanrei niokonawareta|儀式は慣例に従って行われた∥A cerimó[ô]nia realizou-se ~ o costume.

-dṓri2.

2 […につれて] Na proporção de;à medida que.

Toshi o toru nishiryoku ga otoroeru|年をとるに従って視力が衰える∥A vista vai enfraquecendo com a idade [à medida que se envelhece].

[S/同]Tsurété.

3 [それ故] Por isso;portanto;por conseguinte.

Kono hoteru no setsubi wa ichiryū da. ~ shukuhaku-ryō mo takai|このホテルの設備は一流だ.従って宿泊料も高い∥As instalações deste hotel são de primeira (classe), e ~ a hospedagem [diária] também é cara.

[S/同]Dá kara(+);sokó dé;soré yúe ni;yotté.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

従って したがって

(そのため) por isso;(…につれて) conforme;segundo;de acordo com

高度が上がるにしたがって気温が下がる|Conforme subimos para altas altitudes, a temperatura cai.

彼は計画にしたがって行動した|Ele agiu de acordo com o plano.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む