得る

日本語の解説|得るとは

現代日葡辞典の解説

éru, える, 得[獲]る

1 [手に入れる] Obter;adquirir;conseguir.

Kare no kōen o kiite ōi nitokoro ga atta|彼の講演を聞いて大いに得るところがあった∥Aprendi muito da [Fiquei a saber muitas coisas com a] conferência dele.

Shin'yo o ~|信用を得る∥Ganhar a confiança de alguém.

Shoku o ~|職を得る∥Arranjar [Conseguir] emprego.

Shōri [Shō] o ~|勝利[賞]を得る∥Vencer [Ganhar um pré[ê]mio].

[S/同]Kakútókú súrú.

2 [理解する] Entender.

Kare no hanashi wa ikkō ni yōryō o enakatta|彼の話は一向に要領を得なかった∥Não tenho a mínima ideia [entendi nada] do que ele quis dizer.

3 […しないわけにはいかない] 【Neg.】 Ter de fazer.

Sō sezaru o enai|そうせざるを得ない∥~ [Não poder deixar de fazer] assim.

4 [できる] Poder.

Ii-ete myō da|言い得て妙だ∥Olha, (que estranho) 「o menino」 conseguiu dizer!

úru2, うる, 得る

1 [手に入れる] Obter;ganhar;beneficiar;aprender;aproveitar.

Kono hon kara watokoro ga ōkii|この本からは得るところが大きい∥Aprende-se muito [Tira-se bom proveito] deste livro.

[S/同]Éru(+).

2 […できる] (Suf. de outro verbo) Poder 「fazer/acontecer」;ser possível.

Jitsugen shikeikaku|実現し得る計画∥Um proje(c)to realizável [fa(c)tível/possível].

[S/同]Éru(+). ⇒arí-úru.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

得る える

ganhar;conseguir;conquistar

名声を得る|conquistar a fama

彼女は亡命して自由を得た|Ela exilou-se e conseguiu a liberdade.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android