御馳走

日本語の解説|御馳走とは

現代日葡辞典の解説

go-chísṓ, ごちそう, 御馳走

(a) A refeição agradável; (b) O tratar bem 「as visitas」.

sama (deshita)|御馳走様(でした)∥Muito obrigado 「por este banquete/pela sua hospitalidade」!

Go-shujin, sonna ni yasashii no, ~ sama|ご主人,そんなに優しいの,御馳走様∥Tão amável é o seu marido!? Que bom!

suru|御馳走する∥(a) Oferecer [Pagar/Convidar para] uma refeição; (b) Tratar bem.

ni naru [azukaru]|御馳走になる[あずかる]∥Ser [Fazer-se] convidado para comer.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

御馳走 ごちそう

boa hospitalidade;refeição deliciosa

ごちそうをつくる|fazer comidas deliciosas

今日は私がごちそうします|Hoje eu pago [ofereço] a refeição.

ごちそうさまでした|Muito obrigada pela refeição.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android