現代日葡辞典の解説
kokóró-bósói, こころぼそい, 心細い
(<…+hosói)
(a) Só [Abandonado];(b) 「sentir-se」 Desanimado;「um resultado」 desanimador.
Yo-michi no hitori-aruki wa ~|夜道の一人歩きは心細い∥Tenho medo de andar de noite sozinho.
日本語の解説|心細いとは
(<…+hosói)
(a) Só [Abandonado];(b) 「sentir-se」 Desanimado;「um resultado」 desanimador.
Yo-michi no hitori-aruki wa ~|夜道の一人歩きは心細い∥Tenho medo de andar de noite sozinho.
私は少し心細い|Estou um pouco insegura./Sinto-me um pouco só.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...