現代日葡辞典の解説
kokóró-bósói, こころぼそい, 心細い
(<…+hosói)
(a) Só [Abandonado];(b) 「sentir-se」 Desanimado;「um resultado」 desanimador.
Yo-michi no hitori-aruki wa ~|夜道の一人歩きは心細い∥Tenho medo de andar de noite sozinho.
日本語の解説|心細いとは
(<…+hosói)
(a) Só [Abandonado];(b) 「sentir-se」 Desanimado;「um resultado」 desanimador.
Yo-michi no hitori-aruki wa ~|夜道の一人歩きは心細い∥Tenho medo de andar de noite sozinho.
私は少し心細い|Estou um pouco insegura./Sinto-me um pouco só.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...