恐れ入る

日本語の解説|恐れ入るとは

現代日葡辞典の解説

osóré-iru, おそれいる, 恐れ入る

(<osóréru+…)

1 [恐縮する;わびる] Pedir desculpa.

Osore-irimasu ga mō-ichido kurikaeshite kudasai|恐れ入りますがもう一度繰り返してください∥Desculpe [Por favor], podia repetir (outra vez)?

[S/同]Sumímásén.

2 [有難く・かたじけなく思う] Ficar muito grato [agradecido].

Go-shinsetsu ni tasukete itadaki osore-irimasu|御親切に助けていただき恐れ入ります∥Fico-lhe muito grato pela sua ajuda (tão amável [simpática]).

[S/同]Kyṓshúkú súrú.

3 [驚きあきれる] Ficar espantado.

Kono samui no ni suiei to wa ~|この寒いのに水泳とは恐れ入る∥Fico [Estou] espantado: nadar com um frio destes!

4 [敬服する] Render-se;prestar homenagem 「à façanha de beber dez cervejas」.

Kimi no udemae ni wa ~|君の腕前には恐れ入る∥Rendo-me diante da tua [sua] habilidade.

[S/同]Keífúkú súrú.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む