恨み

日本語の解説|恨みとは

現代日葡辞典の解説

urámí1, うらみ, 恨[怨]み

(<urámu1) A queixa;o ressentimento;a inimizade;a raiva;o ódio [rancor].

Kare e nowa itsu-ka kitto harashite miseru|彼への恨みはいつかきっと晴らしてみせる∥Um dia, vou-me vingar dele, sem falta [Ele um dia há-de-mas pagar]!

Kore de uramikko nashi da yo|これで恨みっこなしだよ∥Daqui em diante, nada de rancor entre nós [Pronto, ficamos amigos como dantes].

ni omou|恨みに思う∥Sentir raiva;ficar ressentido.

o idaku|恨みを抱く∥Ter [Guardar] rancor.

Hito no」~ o kau|「人の」恨みを買う∥Incorrer no [Provocar o] ~ de alguém.

tsurami o narabetateru|恨みつらみを並べ立てる∥(Zangar-se e) dizer a alguém tudo o que tem contra ele.

kotsuzui ni tessuru|恨み骨髄に徹する∥Ter um ódio profundo/figadal [Odiar alguém até à medula dos ossos].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む