現代日葡辞典の解説
kuyámí, くやみ, 悔やみ
(<kuyámu)
Kokoro kara o-~ o mōshiagemasu|心からお悔やみを申し上げます∥Apresento-lhe os meus sentidos ~.
O ~ ni iku [ukagau]|お悔やみに行く[伺う]∥Ir dar ~.
[S/同]Chṓi;chṓjí;chṓmóń;chṓshí;tomúráí.
(<kuyámu)
Kokoro kara o-~ o mōshiagemasu|心からお悔やみを申し上げます∥Apresento-lhe os meus sentidos ~.
O ~ ni iku [ukagau]|お悔やみに行く[伺う]∥Ir dar ~.
[S/同]Chṓi;chṓjí;chṓmóń;chṓshí;tomúráí.
pêsames;condolências
お悔やみ申し上げます|Expresso minhas condolências.
謹んでお悔やみ申し上げます|Apresento-lhe minhas respeitosas condolências [meus respeitosos pêsames].
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...