惜しい

日本語の解説|惜しいとは

現代日葡辞典の解説

oshíi, おしい, 惜しい

1 [残念だ] Triste;lamentável;deplorável.

Ano zekkō-ki o nogashita to wakoto o shita|あの絶好機を逃したとは惜しいことをした∥Foi triste [uma pena] ter deixado escapar aquela excelente oportunidade.

2 [貴重だ;かけがえのない] Precioso;insubstituível;valioso.

Igakukai nihito o nakushita|医学界に惜しい人をなくした∥A medicina perdeu um grande médico.

Jikan ga ~|時間が惜しい∥Quem me dera ter mais tempo.

3 [よすぎてもったいない] Ser um desperdício;ser mal-empregado;ser bom demais.

Mada hakeru kutsu o sutete wa ~|まだはける靴を捨てては惜しい∥É um desperdício [Que pena] deitar fora uns sapatos que ainda se podem usar.

Kimi ni ageru no nara oshikunai|君にあげるのなら惜しくない∥Em ti é bem-empregado [Se é para ti dou-to com todo o gosto].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む