現代日葡辞典の解説
hasámáru, はさまる, 挟まる
Futari no aida ni hasamatte komari-hateta|二人の間に挟まって困り果てた∥Entalado entre as duas 「a mulher e a mãe」, vocês não imaginam o que eu passei.
Shimari-kaketa densha no doa ni kōto no suso o hasamareta|閉まりかけた電車のドアにコートの裾を挟まれた∥A porta do comboio [trem] estava a fechar e fiquei com a ponta do sobretudo entalada.
Oku-ba ni mono ga hasamatta yō na ii-kata|奥歯に物の挟まったような言い方∥O (falar a) mastigar as palavras.