挟まる

日本語の解説|挟まるとは

現代日葡辞典の解説

hasámáru, はさまる, 挟まる

1 (<hasámu1) [対立している人の間に] Ficar entalado.

Futari no aida ni hasamatte komari-hateta|二人の間に挟まって困り果てた∥Entalado entre as duas 「a mulher e a mãe」, vocês não imaginam o que eu passei.

2 [物と物の間に] Ficar entalado.

Shimari-kaketa densha no doa ni kōto no suso o hasamareta|閉まりかけた電車のドアにコートの裾を挟まれた∥A porta do comboio [trem] estava a fechar e fiquei com a ponta do sobretudo entalada.

Oku-ba ni mono ga hasamatta yō na ii-kata|奥歯に物の挟まったような言い方∥O (falar a) mastigar as palavras.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む