挟む

日本語の解説|挟むとは

現代日葡辞典の解説

hasámu1, はさむ, 挟[挿]む

1 [間におく] Colocar [Pôr] entre;inserir.

Futari wa tēburu o hasande mukaiatte suwatta|二人はテーブルを挟んで向かい合って座った∥Os dois sentaram-se à mesa frente a frente.

Pan ni hamu o ~|パンにハムを挟む∥Pôr presunto entre duas fatias de pão.

Ni-hen ni hasamareta kaku|二辺に挟まれた角∥O ângulo formado por duas re(c)tas.

Yubi o to ni ~|指を戸に挟む∥Entalar o dedo na porta.

2 [つまむ] Segurar com pinça [com os dedos].

Yowamushi kemushi hasande sutero|弱虫毛虫挟んで捨てろ∥“Vamos apanhar os covardes e as lagartas e atirar com eles ao lixo” (Um canto infantil a ridicularizar os chorões).

Hashi de tsuke-mono o ~|はしで漬け物を挟む∥Agarrar um pedaço de verdura em conserva com os pauzinhos.

3 [さし入れる] Inserir;pôr;meter.

Ginen oyochi ga nai|疑念を挟む余地がない∥Não haver dúvida [lugar para dúvidas].

Komimi ni ~|小耳に挟む∥Ouvir sem querer [por acaso].

Kotoba o ~|言葉を挟む∥Interromper (a conversa).

Kuchi o ~|口を挟む∥Intrometer-se;meter o bico.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む