振る

日本語の解説|振るとは

現代日葡辞典の解説

furú2, ふる, 振る

1 [固定したものの一部を大きく動かす] Sacudir;agitar 「o frasco」;voltear.

Shikibō o ~|指揮棒を振る∥Agitar a batuta.

2 [手・足などを動かす] Menear;sacudir;balancear.

Te o ~|手を振る∥Agitar [Fazer gestos com/Menear] as mãos [os braços].

Kubi o tate [yoko] ni ~|首を縦[横]に振る∥Fazer sinal afirmativo [negativo] com a cabeça.

3 [別の方向に動かす] Fazer mudar [trocar] de dire(c)ção.

Hikōki wa kishu o migi ni futta|飛行機は機首を右に振った∥O avião virou o nariz para a direita.

Feinto o kakete difendā o ~|フェイントをかけてディフェンダーを振る∥Desviar o defesa com um movimento [uma jogada] simulado[a].

4 [手を動かし握った物を投げる] Lançar;jogar.

Saikoro o ~|さいころを振る∥~ os dados.

Sakana ni shio o ~|魚に塩を振る∥Deitar [Pôr] sal no peixe.

5 [割り当てる] Atribuir;distribuir 「os cargos」;destinar.

Mi no furi-kata|身の振り方∥Os planos do [para o] futuro.

[S/同]Waríátéru.

6 [文字の脇に読みがな記号を付ける] Escrever “furi-gana”.

Kana o ~|かなを振る∥Pôr [Indicar/Escrever] a leitura do “kanji” em “kana”.

7 [為替・手形を発行する] Emitir 「uma letra/promissória」.

8 [きらって相手にしない] Rejeitar;recusar;abandonar.

Kare wa koibito o futta|彼は恋人を振った∥Ele deixou a namorada.

[S/同]Sodé ní súrú;sutérú. ⇒furárérú.

9 [捨てる;無駄にする] Jogar fora;desperdiçar.

Shachō no isu o bō ni ~|社長のいすを棒に振る∥Ser um mau presidente.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

振る ふる

よく振ってからお飲みください|Agite bem antes de beber.

首を横に振る|balançar a cabeça negativamente

首を縦に振る|balançar a cabeça afirmativamente

彼女は私たちに手を振った|Ela acenou a mão para nós.

犬が尾を振った|O cão balançou o rabo.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android