現代日葡辞典の解説
haké-guchi, はけぐち, 捌け口
(<…+kuchí)
Zaiko-hin no ~ o sagasu|在庫品の捌け口を捜す∥Procurar saída para as mercadorias em armazém [estoque].
[S/同]Uré-kúchí(+).
Ikari [Kanashimi] no ~|怒り[悲しみ]の捌け口∥~ para a cólera [tristeza].
日本語の解説|捌け口とは
(<…+kuchí)
Zaiko-hin no ~ o sagasu|在庫品の捌け口を捜す∥Procurar saída para as mercadorias em armazém [estoque].
[S/同]Uré-kúchí(+).
Ikari [Kanashimi] no ~|怒り[悲しみ]の捌け口∥~ para a cólera [tristeza].
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...