すべて 

捨てる

日本語の解説|捨てるとは

現代日葡辞典の解説

sutérú, すてる, 捨[棄]てる

1 [手元から離す] Deitar [Jogar] fora.

Anna mono o kau no wa dobu ni kane oyō na mono da|あんなものを買うのはどぶに金を捨てるようなものだ∥Comprar aquilo é deitar o dinheiro ao lixo.

Gomi o ~|ごみを捨てる∥~ o lixo.

[S/同]Nagé-dású. [A/反]Hiróú.

2 [あきらめる] Abandonar;renunciar;desistir;deixar;desamparar.

Kare wa daigaku shingaku no nozomi o issai suteta|彼は大学進学の望みを一切捨てた∥Ele abandonou toda a esperança de entrar na [Ele já desistiu da] universidade.

Mi o sutete shakai ni tsukusu|身を捨てて社会に尽くす∥Servir os outros [a sociedade], até ao sacrifício da própria vida.

[S/同]Hṓchi[Hṓki] suru;hotté-óku;mi-hánásu;mi-sútéru.

3 [かえりみない] Abandonar;esquecer.

Henken o ~|偏見を捨てる∥Abandonar [Deixar] os preconceitos.

Kokyō o ~|故郷を捨てる∥~ a terra natal.

Yo o ~|世を捨てる∥Renunciar ao mundo.

kami areba tasukeru [hirou] kami ari|捨てる神あれば助ける[拾う]神あり∥Quando uma porta se fecha, outra se abre.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

捨てる すてる

ごみを捨てないでください|Não jogue o lixo fora.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

すべて 

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む