損得

日本語の解説|損得とは

現代日葡辞典の解説

són-toku, そんとく, 損得

O ganho e a perda;as vantagens e as desvantagens;「não me importa」 o ganhar ou perder.

nashi [nuki] de|損得なし[抜き]で∥Independentemente de [Sem pensar em] ganhar ou perder.

zuku de|損得尽くで∥Por razões mercenárias;por dinheiro;por (mero) interesse.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

損得 そんとく

損得の問題ではない|Não é uma questão de ganhar ou perder.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

イチロー

[1973~ ]プロ野球選手。愛知の生まれ。本名、鈴木一朗。平成3年(1991)オリックスに入団。平成6年(1994)、当時のプロ野球新記録となる1シーズン210安打を放ち首位打者となる。平成13年(...

イチローの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android