放り出す

日本語の解説|放り出すとは

現代日葡辞典の解説

hṓrí-dásu[oó], ほうりだす, 放[抛]り出す

(<hṓrú+…)

1 [投げて外に出す] Deitar [Lançar;Atirar;Jogar;Botar] fora.

Mado no soto e kaban o ~|窓の外へかばんを放り出す∥Atirar a mala pela janela fora.

[S/同]Nagé-dású. [A/反]Hṓrí-kómu.

2 [乱暴に投げ出す] Arremessar;atirar com força.

Yomikaketa shinbun o ~|読みかけた新聞を放り出す∥Arremessar (com) o jornal que estava a ler.

[S/同]Nagé-dású.

3 [するのをやめる] Desistir 「de」;renunciar 「a」;abandonar 「os filhos」.

Yarikaketa shigoto o ~|やりかけた仕事を放り出す∥Desistir do trabalho a meio [(Id.) Mandar à fava/Abandonar o trabalho].

4 [集団からはじきだす] Despedir 「do emprego」;expulsar;mandar embora.

Gakkō o hōridasareru|学校を放り出される∥Ser expulso da escola.

5 [惜し気もなく出す] Desfazer-se (de algo sem pena);desapossar-se;desbaratar.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む