放り出す

日本語の解説|放り出すとは

現代日葡辞典の解説

hṓrí-dásu[oó], ほうりだす, 放[抛]り出す

(<hṓrú+…)

1 [投げて外に出す] Deitar [Lançar;Atirar;Jogar;Botar] fora.

Mado no soto e kaban o ~|窓の外へかばんを放り出す∥Atirar a mala pela janela fora.

[S/同]Nagé-dású. [A/反]Hṓrí-kómu.

2 [乱暴に投げ出す] Arremessar;atirar com força.

Yomikaketa shinbun o ~|読みかけた新聞を放り出す∥Arremessar (com) o jornal que estava a ler.

[S/同]Nagé-dású.

3 [するのをやめる] Desistir 「de」;renunciar 「a」;abandonar 「os filhos」.

Yarikaketa shigoto o ~|やりかけた仕事を放り出す∥Desistir do trabalho a meio [(Id.) Mandar à fava/Abandonar o trabalho].

4 [集団からはじきだす] Despedir 「do emprego」;expulsar;mandar embora.

Gakkō o hōridasareru|学校を放り出される∥Ser expulso da escola.

5 [惜し気もなく出す] Desfazer-se (de algo sem pena);desapossar-se;desbaratar.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む