hṓrí-dásu[oó], ほうりだす, 放[抛]り出す
(<hṓrú+…)
1 [投げて外に出す] Deitar [Lançar;Atirar;Jogar;Botar] fora.
Mado no soto e kaban o ~|窓の外へかばんを放り出す∥Atirar a mala pela janela fora.
[S/同]Nagé-dású. [A/反]Hṓrí-kómu.
2 [乱暴に投げ出す] Arremessar;atirar com força.
Yomikaketa shinbun o ~|読みかけた新聞を放り出す∥Arremessar (com) o jornal que estava a ler.
[S/同]Nagé-dású.
3 [するのをやめる] Desistir 「de」;renunciar 「a」;abandonar 「os filhos」.
Yarikaketa shigoto o ~|やりかけた仕事を放り出す∥Desistir do trabalho a meio [(Id.) Mandar à fava/Abandonar o trabalho].
4 [集団からはじきだす] Despedir 「do emprego」;expulsar;mandar embora.
Gakkō o hōridasareru|学校を放り出される∥Ser expulso da escola.
5 [惜し気もなく出す] Desfazer-se (de algo sem pena);desapossar-se;desbaratar.
出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例
Sponserd by 
放り出す
ほうりだす
jogar fora;atirar;abandonar
彼は途中でその計画を放り出した|Ele abandonou esse projeto pela metade.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
Sponserd by 