日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

mukáshí, むかし, 昔

Antigamente [Os tempos antigos].

~~ aru tokoro ni o-jī-san to o-bā-san ga imashita|昔々ある所におじいさんとおばあさんがいました∥Era uma vez um velhinho e uma velhinha que viviam num lugar.

Kare wa mōno omokage ga nai|彼はもう昔の面影がない∥Ele já não é nada do que era (Está velho).

Kono hen wamo ima mo chittomo kawaranai|この辺は昔も今もちっとも変わらない∥Aqui não mudou nada (, está tudo como antigamente).

kara no shūkan|昔からの習慣∥O costume muito antigo.

no yoshimi de|昔のよしみで∥A recordar os velhos tempos.

o shinobu|昔を偲ぶ∥Olhar para o passado.

totta kinezuka|昔取った杵柄∥A antiga habilidade.

Futa ~「mo mae no hanashi」|二昔「も前の話」∥「isso foi há mais de」 Vinte [Cem/Mil] anos.

Hito ~|一昔∥Dez [Muitos] anos.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

昔 むかし

昔,日本にオオカミがいた|Antigamente, havia lobos no Japão.

彼とは昔からの付き合いだ|Eu sou amigo dele deste antigamente.

昔話|estórias antigas

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

半夏ともいう。七十二候の一つで,本来は夏至後 10日目から小暑の前日までをいったが,現行暦では太陽の黄経が 100°に達する日 (7月1日か2日) を半夏生とし,雑節の一つとして記載している。この頃半...

半夏生の用語解説を読む