日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

hirú1, ひる, 昼

1 [日の出から日没まで] O dia (Oposto a noite).

Yoru to nakuto naku|夜となく昼となく∥De dia e de noite;continuamente.

[S/同]Hirúmá;nitchū́.

2 [正午] O meio-dia.

goro|昼頃∥Por volta [Cerca] do ~.

kara [sugi ni]|昼から[過ぎに]∥Depois do ~.

[S/同]Shṓgo.

3 [昼飯] O almoço.

Sorosoroni shiyō|そろそろ昼にしよう∥Vamos almoçar [indo para o almoço].

[S/同]Chū́shókú(○);hirú-góhan(+);hirú-méshí(+).

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

昼 ひる

o dia

お昼頃だった|Foi por volta do meio-dia.

その作家は昼は寝て夜小説を書く|Esse escritor dorme de dia e escreve seus romances de noite.

昼も夜も働く|trabalhar dia e noite

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...

入梅の用語解説を読む