現代日葡辞典の解説
shokí-bárai, しょきばらい, 暑気払い
(<…3+haráu) O espantar o calor.
~ ni hieta bīru o nomu|暑気払いに冷えたビールを飲む∥Tomar (uma) cerveja gelada [fresca] para tirar [espantar/aliviar] o calor.
[S/同]Atsúsá-shínogi[-yóké].
《料理されるためにまないたにのせられた魚の意から》相手のなすに任せるより方法のない運命のたとえ。まないたの鯉こい。[類語]俎板まないたの鯉こい・薬缶やかんで茹ゆでた蛸たこのよう・手も足も出ない...