日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

tsukí1, つき, 月

1 [天体の一つ,またその光] A lua.

ga deta [shizunda]|月が出た[沈んだ]∥A lua nasceu [pôs-se].

ga kaketa|月が欠けた∥A lua minguou [começou a minguar].

ga michite iru|月が満ちている∥A lua está crescendo(⇒mańgetsu).

ni terasareta|月に照らされた∥Iluminado pelo luar.

no de [iri]|月の出[入り]∥O nascer [pôr;desaparecer] da lua.

no kasa|月のかさ∥O halo lunar [à volta da ~].

Saeta ~|冴えた月∥A lua clara.

ni murakumo hana ni kaze|月に叢雲花に風∥Nada é seguro neste mundo.

to suppon|月とすっぽん∥「Ser uma diferença」 Da noite para o dia

Daiya(mondo) to garasu de wato suppon hodo mo ne-uchi ga chigau|ダイヤ(モンド)とガラスとでは月とすっぽんほども値打ちが違う∥O valor entre o diamante e o vidro é tão diferente como da noite para o dia.

~ roketto.

◇~ ryokō
月旅行

A viagem [ida] à ~.

2 [暦の月] O mês.

goto ni|月ごとに∥Mensalmente;cada mês.

hajime [nakabazue] ni|月初め[半ば;末]に∥No começo [meado;fim] do mês.

ni ichido|月に一度∥Uma vez por mês.

Migoto ni|3月ごとに∥Cada trimestre [três meses];trimestralmente.

3 [妊娠10か月の産み月] O tempo de dar à luz.

ga michite kanojo wa onna no ko o unda|月が満ちて彼女は女の子を産んだ∥Chegou a hora dela e deu à luz uma menina.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む