現代日葡辞典の解説
shinú, しぬ, 死ぬ
Anata no go-on wa shinde mo wasuremasen|あなたの御恩は死んでも忘れません∥Não esquecerei jamais o favor que me fez [Ficar-lhe-ei eternamente grato].
Haha ga shinde go-nen ni naru|母が死んで5年になる∥Há [Faz] 5 anos que a minha mãe faleceu [morreu].
Samukute shini-sō da|寒くて死にそうだ∥Estou a morrer de frio.
~ hodo horeru [kogareru]|死ぬほど惚れる[焦がれる]∥Apaixonar-se loucamente;morrer de amores 「por alguém」.
~ ka ikiru ka no setogiwa ni iru|死ぬか生きるかの瀬戸際にいる∥Estar numa situação de vida ou de morte.
~ kakugo de|死ぬ覚悟で∥「enfrentar a situação」 Disposto a morrer [a tudo].
Shinde mo shini-kirenai|死んでも死にきれない∥Não poder morrer em paz.
Byōki [Jiko;Karō] de ~|病気[事故;過労]で死ぬ∥Morrer de doença [desastre;demasiado trabalho].
Pokkuri ~|ぽっくり死ぬ∥Morrer repentinamente [de prepente].
Shinda ko no toshi [Shiji no yowai] o kazoeru|死んだ子の年[死児の齢]を数える∥Perder tempo com lamúrias inúteis/Viver agarrado ao passado.
Shinde hanami ga saku mono ka|死んで花実が咲くものか∥Enquanto se está vivo é que é gozar [E para que serve 「o dinheiro」 depois de morto?] (Lit. planta morta não dá flor nem fruto).
[S/同]Íki-taéru;nakúnárú. [A/反]Umárérú.
Me ga shinde iru|目が死んでいる∥Ter os olhos mortiços.
Sono iro no kabe ni kakete wa sekkaku no e mo shinde shimau|その色の壁にかけては折角の絵も死んでしまう∥Esse quadro, numa parede dessa cor, perde imenso.
Kono ji wa shinde iru|この字は死んでいる∥A escrita [caligrafia] sem vigor.
[A/反]Ikíru.