日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

mizú, みず, 水

1 [無味無臭の液体] A água.

de usumeru|水で薄める∥Diluir em ~.

Koppu no」~ ga afureru|「コップの」水が溢れる∥~ transbordar 「do copo」.

Ido no」~ ga kareru|「井戸の」水が涸れる∥~ 「do poço」 secar.

Kawa no」~ ga nagareru|「川の」水が流れる∥~ 「do rio」 corre.

mo morasanu keibi|水も漏らさぬ警備∥A vigilância severa [que não deixa passar nada].

ni ukabu|水に浮かぶ∥Flutuar na ~.

Suidō no」~ o dasu [tomeru]|「水道の」水を出す[とめる]∥Abrir [Fechar] a torneira.

Tahata ni」~ o hiku|「田畑に」水を引く∥Irrigar 「o arrozal」.

o kaburu|水をかぶる∥Tomar um (banho de) chuveiro.

o kakete hi o kesu|水をかけて火を消す∥Apagar o fogo com água.

o kiru|水を切る∥Escorrer a ~;enxugar.

Izumi ni」~ o kumi ni yuku|「泉に」水をくみにゆく∥Ir buscar água à fonte.

Niwa ni」~ o maku|「庭に」水をまく∥Regar o jardim.

o nagasu|水を流す∥Esvaziar 「a jarra」;deixar correr a ~.

o sasu|水を差す∥(a) Encher de [Pôr;Deitar] ~ 〔Yu-nomi nio sasu 湯飲みに水を差す Pôr ~ na xícara〕;(b) Esfriar o ânimo;ser um balde de ~ fria 〔Hanashi nio sasu 話に水を差す Estragar a conversa.〕 〔Netsui nio sasu 熱意に水を差す Estarem todos animados e cair-lhes em cima um balde de ~ fria.〕

Uisukī ode waru|ウィスキーを水で割る∥Misturar ~ com uísque.

ga au|水が合う∥Dar-se bem 「com o ambiente」

Kare ni wa tokai nowa awanakatta|彼には都会の水は合わなかった∥Ele não conseguiu adaptar-se à vida urbana/Ele não se deu bem na cidade.

mo [no] shitataru (yō na) bijin|水も[の]したたる(ような)美人∥Uma beldade que até faz água na boca.

ni nagasu|水に流す∥Desculpar (e esquecer) tudo

Ima-made no koto wa subeteni nagasō|今までのことはすべて水に流そう∥Vamos esquecer tudo o que se passou entre nós (e ficar amigos como antes).

no awa|水の泡∥Vão;inútil;perdido

Sore made no doryoku wa subeteno awa to natta|それまでの努力はすべて水の泡となった∥Todo o esforço (feito até então) foi inútil [em vão].

o akeru|水を開ける∥Adiantar-se 「a」;distanciar-se 「dos demais competidores」.

o mukeru|水を向ける∥Tirar nabos da púcara;puxar pela língua

Kare no honshin o sagurō too mukete mita|彼の本心を探ろうと水を向けてみた∥Tentei puxar-lhe pela língua para saber quais são as verdadeiras intenções dele.

o utta yō na shizukesa|水を打ったような静けさ∥Um silêncio total [sepulcral].

Uo gao eta yō ni|魚が水を得たように∥「sentir-se」 Como peixe na ~.

kiyokereba uo sumazu|水清ければ魚棲まず∥Se a ~ é pura demais não é boa para os peixes/A integridade em demasia afugenta até os amigos.

no nagare to hito no mi|水の流れと人の身∥O futuro do homem é como o da ~ corrente.

to abura|水と油∥~ e o azeite (não se misturam).

wa hikuki ni tsuku|水は低きにつく∥É natural que a ~ corra para baixo/O homem não pode resistir à força da natureza.

wa hōen no utsuwa ni shitagau|水は方円の器に従う∥~ amolda-se à forma do recipiente/O homem é sempre influenciado pelo meio ambiente.

Uo-gokoro arebagokoro|魚心あれば水心∥Se você me faz um favor eu também lhe farei outro/“Amor com amor se paga”.

2 [湯に対して冷水] A água fria.

Furo ga atsukatta no dede umeta|風呂が熱かったので水でうめた∥Como o banho estava quente demais, misturei [acrescentei]-lhe ~.

Kizuguchi ode hiyasu|傷口を水で冷やす∥Aliviar a ferida com água fria.

3 [液状のもの] O líquido.

Haremono noo toru|はれものの水を取る∥Tirar o ~ [pus] da ferida.

4 [洪水] A inundação.

ga deru|水が出る∥Haver uma ~.

ga hiku|水が引く∥~ baixar [As águas baixarem].

5 [相撲で] Um descansinho (para respirar quando a luta do sumô se alonga demais).

ga hairu|水が入る∥Fazer ~.

[S/同]Chikárá-mizu.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

水 みず

água

私は水が飲みたい|Quero beber água.

花に水をやる|dar água para a flor

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android