現代日葡辞典の解説
mizú-írazu, みずいらず, 水入らず
(<…+Neg. de “íru”) Só a família, sem estranhos.
Oyako ~ no seikatsu hodo yoi mono wa nai|親子水入らずの生活ほどよいものはない∥Não há nada como a família.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...