消える

日本語の解説|消えるとは

現代日葡辞典の解説

kiérú, きえる, 消える

1 [火や明かりが] Extinguir-se;apagar-se.

Teiden de akari ga zenbu kieta|停電で明かりが全部消えた∥Apagaram-se todas as luzes com o corte da ele(c)tricidade.

[A/反]Tsúku.

2 [溶けてなくなる] Derreter(-se).

Kotoshi no yama no yuki wa itsu ni natte mo kienai|今年の山の雪はいつになっても消えない∥A neve das serras, este ano, nunca mais (se) derrete.

3 [姿が見えなくなる] Desaparecer;sumir-se.

Jettoki wa sora ni mirumiru kiete itta|ジェット機は空にみるみる消えていった∥O avião a ja(c)to desapareceu, rápido, no céu.

Niji ga kieta|虹が消えた∥O arco-íris desapareceu [desfez-se].

Yami ni ~|闇に消える∥~ nas trevas.

4 [消滅する] Apagar-se;desaparecer;extinguir-se.

Ano kanashii omoide ga watashi no kokoro kara kienai|あの悲しい思い出が私の心から消えない∥Aquela triste recordação não me deixa [se apaga].

Kuiaratamereba tsumi wa ~|悔い改めれば罪は消える∥Arrependendo-se, os pecados apagam-se [são perdoados].

Itami ga ~|痛みが消える∥Desaparecer a dor.

Kie-yasui nioi|消えやすいにおい∥O cheiro que sai logo.

[S/同]Shṓmétsú súrú.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

消える きえる

apagar-se;extinguir-se

急に明かりが消えた|A luz apagou-se de repente.

火が消えた|O fogo apagou-se.

火事はようやく消えた|O incêndio finalmente foi extinto.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android