現代日葡辞典の解説
mańkánshoku, まんかんしょく, 満艦飾
~ ni kikazatta onna|満艦飾に着飾った女∥A mulher toda enfeitada/ataviada.
Sentaku-mono de ~ no beranda|洗濯物で満艦飾のベランダ∥A varanda com um estendal de roupa a toda a largura.
日本語の解説|満艦飾とは
~ ni kikazatta onna|満艦飾に着飾った女∥A mulher toda enfeitada/ataviada.
Sentaku-mono de ~ no beranda|洗濯物で満艦飾のベランダ∥A varanda com um estendal de roupa a toda a largura.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...