現代日葡辞典の解説
kógu, こぐ, 漕ぐ
Buranko o ~|ブランコを漕ぐ∥Baloiçar-se;andar no baloiço.
Kare wa jugyō-chū ni fune o koide sensei ni chūi sareta|彼は授業中に舟を漕いで先生に注意された∥Ele estava a ~ na aula e o professor avisou-o.
Yabu o ~|やぶを漕ぐ∥~ pelo matagal.
日本語の解説|漕ぐとは
Buranko o ~|ブランコを漕ぐ∥Baloiçar-se;andar no baloiço.
Kare wa jugyō-chū ni fune o koide sensei ni chūi sareta|彼は授業中に舟を漕いで先生に注意された∥Ele estava a ~ na aula e o professor avisou-o.
Yabu o ~|やぶを漕ぐ∥~ pelo matagal.
remar
ボートをこぐ|remar o bote
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...