現代日葡辞典の解説
yṓyákú2[oó], ようやく, 漸く
~ ame ga yanda|漸く雨がやんだ∥~, parou a chuva.
[S/同]Yattó.
~ sakura no tsubomi mo fukurande kita|漸く桜のつぼみもふくらんできた∥Pouco a pouco, os botões das flores de cerejeira vão ficando cada vez maiores.
[S/同]Dandán (ni);shidáí ní.
日本語の解説|漸くとは
~ ame ga yanda|漸く雨がやんだ∥~, parou a chuva.
[S/同]Yattó.
~ sakura no tsubomi mo fukurande kita|漸く桜のつぼみもふくらんできた∥Pouco a pouco, os botões das flores de cerejeira vão ficando cada vez maiores.
[S/同]Dandán (ni);shidáí ní.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...