焦る

日本語の解説|焦るとは

現代日葡辞典の解説

aséru1, あせる, 焦る

Precipitar-se;impacientar-se;estar (muito) impaciente.

Mā sonna nina yo|まあそんなに焦るなよ∥Calma! [Que febre/pressa é essa?].

Aserazu ni|焦らずに∥Sem pressa;com calma.

Kō o ~|功を焦る∥Querer ver logo o resultado [Preocupar-se demais com o sucesso].

[S/同]Isógu;irádátsu;modókáshígáru;séku1.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

焦る あせる

precipitar-se;ficar impaciente

時間がなくて焦った|Precipitei-me por não ter tempo./Fiquei impaciente por não ter tempo.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

イチロー

[1973~ ]プロ野球選手。愛知の生まれ。本名、鈴木一朗。平成3年(1991)オリックスに入団。平成6年(1994)、当時のプロ野球新記録となる1シーズン210安打を放ち首位打者となる。平成13年(...

イチローの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android