現代日葡辞典の解説
jukúsú(ru), じゅくす(る), 熟す(る)
Jukushi-sugita「meron」|熟し過ぎた「メロン」∥「melão」 Maduro demais.
[S/同]Uréru.
Ki [Jiun] no ~ no o matsu|機[時運]の熟すのを待つ∥Esperar que a oportunidade se ofereça.
Jukushita hyōgen|熟した表現∥A expressão aceite/a [admitida].
日本語の解説|熟するとは
Jukushi-sugita「meron」|熟し過ぎた「メロン」∥「melão」 Maduro demais.
[S/同]Uréru.
Ki [Jiun] no ~ no o matsu|機[時運]の熟すのを待つ∥Esperar que a oportunidade se ofereça.
Jukushita hyōgen|熟した表現∥A expressão aceite/a [admitida].
amadurecer
果物が熟した|A fruta amadureceu.
熟したりんご|maçã madura
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...